ASSESSMENT OF THE LEVEL OF INTEREST OF MEDICAL UNIVERSITY STUDENTS IN LEARNING GERMAN

  • Authors: Tikhonova P.A.1
  • Affiliations:
    1. Voronezh State Medical University named after N.N. Burdenko
  • Issue: Vol 12 (2023): MATERIALS OF THE XIX INTERNATIONAL BURDENKOVO SCIENTIFIC CONFERENCE APRIL 20-22, 2023
  • Pages: 629-631
  • Section: Формирование профессиональной компетенции средствами иностранных языков
  • URL: https://www.new.vestnik-surgery.com/index.php/2415-7805/article/view/8146

Cite item

Abstract

The study of a foreign language is included in the work program of medical universities. This subject is usually given a small number of academic hours compared to fundamental disciplines, despite the fact that knowledge of a medical foreign language is an important aspect of a doctor's professional competence.

Purpose: The purpose of this study is to assess the demand for a foreign language in the activities of a doctor, according to the students of the initial courses of medical universities.

Methods:In the course of the work, current information sources were studied. Based on them, a comparison was made of the number of academic hours allocated to the discipline in different universities, the duration of training. Surveys were conducted among students of medical universities concerning not only the attitude of students to the discipline, but also the knowledge of platforms that promote the study of a foreign language, as well as the analysis of the data obtained, the identification of the advantages of German language proficiency in the activities of a doctor. The analysis of similarities and differences in the teaching of the discipline in different universities of the country is carried out.

Results:As a result, an idea was formed about the attitude of students to the discipline, the rationale for the appearance of certain opinions was given, it was revealed how the level of language proficiency of students has changed during their studies at a medical university. Among other things, ways were found to complement the educational process to increase the interest of students.

Conclusions:This work highlights the problem of the need to teach a foreign language at a medical university, allows you to get acquainted with possible options for improving the educational process.

Full Text

АКТУАЛЬНОСТЬ

Польза изучения иностранного языка в медицинском вузе является предметом многих дискуссий. Хотя немецкий язык не является основным, занимает меньше количество академически часов, нежели фундаментальные предметы, как анатомия, физиология, он является неотъемлемой частью становления врача как грамотного специалиста. Данная дисциплина призвана помочь студенту дополнить и расширить полученные знания, применить в профессиональной коммуникации.

ЦЕЛЬ

Цель исследования – выяснить, считают ли студенты необходимым изучение медицинского немецкого языка как обязательной дисциплины  в медицинском вузе.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ

В ходе исследования с помощью сервиса Google Формы был проведен опрос среди 35 студентов 2 курса лечебного, педиатрического и стоматологического факультетов ВГМУ им. Н. Н. Бурденко, СГМУ им. В. И. Разумовского, медицинского института ТГУ им. Г. Р. Державина.

На проведение исследования был затрачено 3 месяца, значительную часть времени занял сбор материала.

Медицинское вмешательство не проводилось.

Сравнительный анализ рабочих программ: Длительность изучения немецкого языка в ВГМУ им. Н. Н. Бурденко составляет 4 года по модулям «Иностранный язык в медицине», «Иностранный язык в профессиональной коммуникации», «Основы медицинского перевода», «Иностранный язык для академических целей»  при нагрузке 36 академических часов за семестр, 20 из которых приходится на самостоятельную работу. В медицинском институте ТГУ им. Г. Р. Державина общая нагрузка по дисциплине «Иностранный язык» составляет 180 часов при длительности изучения предмета – 2 семестра. В СГМУ им. В. И. Разумовского учебная нагрузка 180 часов, 72 из которых составляет самостоятельная работа студентов; дисциплина «Иностранный язык и основы медицинского перевода» преподается в течение 2-ух лет.

Динамика уровня владения языковыми навыками: По данным опроса было выявлено, что 42,9% студентов оценивают свое владение немецким языком на уровне А1. Они понимают короткие фразы, имеют базовый словарный запас. 34,3% опрошенных владеют базовой грамматикой, могут выполнять несложное аудирование, составлять диалоги. Они указали уровень А2. По 11,4% студентов оценили свой уровень знаний как более высокий В1 (понимание речи носителя в рамках изученной темы) и В2 (уверенное изложение собственных мыслей). Около половины студентов (51,4%) отмечают, что обучение дается им достаточно тяжело, но на занятиях они активно включаются во взаимодействие с преподавателем, после подготовки могут ответить на поставленные вопросы. 22,9% опрошенных с трудом воспринимают иностранную речь и даже после предварительной подготовки им нелегко справиться с заданием. Высокий уровень подготовки, полную включенность в диалог с преподавателем и другими студентами показали 25,7% опрошенных, что соответствует количеству студентов, имеющих текущий рейтинг «отлично» по предмету (20%).

В процессе обучения студентами были пройдены темы, касающиеся здорового образа жизни, медицинского образования в России и Германии, функционирования системы здравоохранения, вклада выдающихся ученых в медицину, физиологии и патологии систем организма. Были рассмотрены некоторые грамматические конструкции, применение которых необходимо для осуществления профессиональной коммуникации: пять временных форм, пассивный залог, придаточные предложения, относительные местоимения. На основе пройденных  тем студенты составляли монологические высказывания, которые затем воспроизводили по памяти. Данные высказывания содержали изучаемые грамматические конструкции. Также студентам предлагалось выполнение грамматических заданий на практических занятиях и в системе Moodle. Большинство опрошенных отметили, что их уровень владения языком за время обучения повысился, причем 54,3% особо отметили приобретение новых знаний в области специальной лексики, только 22,9% - в области грамматики. 28,6% студентов утверждают, что их словарный запас остался на прежнем уровне. 8,6% заметили снижения уровня владения языком. Они отметили, что ими были забыты некоторые сложные грамматические конструкции, изученные ранее, но редко используемые на занятиях, а также снижение лексического запаса.

Способы формирования групп: Студентов, изучающих немецкий язык значительно меньше, чем студентов в английских группах. В ТГУ им. Державина студенты педиатрического, стоматологического, лечебного факультета объединены в одну немецкоговорящую группу. В СГМУ студенты распределены в группы без учета изучаемого языка, студенты получают задания индивидуально. В ВГМУ студенты, изучающие немецкий язык объединены в отдельные группы. Однако из-за малого количества невозможно разделить студентов согласно уровню знаний. Это является причиной снижения уровня знаний у студентов, имеющих высокий уровень владения языком (В2, С1), появление ощутимых трудностей у студентов с уровнями А1, А2.

Востребованность немецкого языка: 42,9% опрошенных считают, что немецкий язык пригодится им в будущем в ходе профессиональной деятельности.

В рамках данной темы студентам был задан вопрос, знают ли они о возможности сдачи экзамена для подтверждения уровня владения языком, планируют ли сдавать этот экзамен и использовать диплом. Более 80% студентов действительно слышали об том экзамене, причем самыми популярными являются Prüfung des Goethе-Instituts, Deutsches Sprachdiplom Stufe 1 und 2. 17,1% студентов проявили заинтересованность в данном вопросе, аргументируя это желанием работать на международном уровне и иметь диплом в качестве дополнения к портфолио. Четверо студентов изъявили желание продолжить обучение на иностранном языке. Отсутствие у студентов желания получить диплом было продиктовано в большей степени неосведомленностью о способах его применения в профессиональной деятельности, недостатком знаний для его получения и применения в будущем, нехваткой времени для подготовки к экзамену.

Подавляющее большинство студентов считает, что специалисты, владеющие иностранным языком, имеют преимущество. В первую очередь это возможность работы за рубежом, отмеченная 80% опрошенных, а также возможность работы с иностранными источниками информации(65,7%), построения международной коммуникации (57,1%), преимущество при трудоустройстве(34,3%). Только 5,7% опрошенных не видят преимущества во владении иностранным языком. При том лишь 1% не считает немецкий язык востребованным на международной арене.

 

Германия является одной из ведущих стран мира в области медицины, фармации, инженерии и биотехнологии [1]. Заинтересованные студенты и врачи, владеющие немецким языком, имеют возможность ознакомиться с материалами инновационных статей, принять участие в международных конференциях. Знание языка необходимо для студентов, занимающихся научной деятельностью, при публикации в зарубежных журналах.

 

Так как изучение немецкого языка в медицинском вузе подразумевает самостоятельное обучение, студентам приходится пользоваться дополнительными ресурсами.

Особенно полезными при подготовке к практическим занятиям и повторении пройденного материала будут:

  1. Mein deutschbuch, где можно выполнять грамматические задания.
  2. Deutsche Welle, где собраны подкасты для изучения немецкого: аудио-курсы, обучающие сериалы, информативные тексты.
  3. Deutsch.info – многоязычная онлайн-платформа, полезная не только в изучении немецкого языка. Там также можно найти советы о жизни и работе в немецкоговорящих странах.

Для студентов существует множество Интернет-ресурсов, с помощью которых можно изучать иностранный язык, в том числе в медицинском аспекте. Так, на сайте Гете-института можно пройти тест, состоящий из нескольких модулей. Этот тест оценивает степень владения различными грамматическими конструкциями, понимание речевых клише, лексический запас.

Также Гете-институт предлагает онлайн-курсы немецкого языка для медиков, в ходе которых можно ознакомиться с работой современных клиник. Онлайн-курс предполагает групповые занятия с наставником.[2]

Платформа Deutsch-Uni Online разрабатывает курсы для студентов. Например, курс «Fachdeutsch Medizin C1» поможет улучшить понимание специализированных текстов, расширить и научиться свободно использовать специализированный словарный запас, развить письменные и устные навыки выражения в учебе и на работе. Курс оснащен множеством достоверных материалов, актуальных тем и упражнений.

 

РЕЗУЛЬТАТЫ

В результате исследования было выявлено, что студенты считают полезным знание немецкого языка в профессии врача. Длительность курса немецкого языка позволяет студенту овладеть базовыми знаниями по дисциплине. На качество обучения в значительной степени влияет способ формирования групп. Уровень знаний большинства студентов повысился благодаря занятиям. Учащиеся подчеркивают преимущество специалистов, владеющих иностранным языком. Таким образом, можно сделать вывод, что изучение немецкого языка в медицинском вузе необходимо. Это способствует помимо прочего всестороннему развитию студентов, расширению и кругозора.

ОБСУЖДЕНИЕ

Студенты, поступающие в медицинские вузы, изначально имеют различный уровень знаний, что зависит от преподавания иностранного языка в школе, частоты использования полученных в школе знаний. Это вызывает сложности как для обучающихся, так и для преподавателя, которому необходимо найти подход к каждому студенту. Решением может стать проведение факультативных занятий для студентов, желающих активнее изучать язык как средство профессиональной медицинской коммуникации, поощрение участия студентов в олимпиадах, конференциях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Знание медицинского немецкого языка во многом отражают профессиональную компетентность, начитанность, специалиста, расширяет круг возможностей, позволяя вести активную научную деятельность. Данная дисциплина не отвлекает студента от основной нагрузки, напротив, позволяет более полно охватить изученные темы, развить кругозор, коммуникативные навыки.

×

About the authors

Polina A. Tikhonova

Voronezh State Medical University named after N.N. Burdenko

Author for correspondence.
Email: polinka.7.2003@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-0307-5887
Russian Federation, Student st., 10, Voronezh, Voronezh region, 394036

References

  1. Deutschland.de. Будущее за медициной 4.0 [Электронный ресурс] - Режим доступа: URL.: https://www.deutschland.de/ru/topic/ekonomika/medicina-40-v-germanii-cifrovizaciya-i-ii, свободный – (дата обращения 24.12.2022)
  2. Goethe.de. Онлайн курс немецкого языка для медиков. - Режим доступа: URL.: https://www.goethe.de/ins/ru/ru/m/spr/kur/fer/med.html, свободный – (дата обращения 20.12.2022)

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies